Рубрики
Вход на сайт

Вы здесь

25
мар
2023

Феминитивы, заимствования, Год русского языка 2023

Мария Арбатова, активная деятельница феминистского движения,  в своей яростной борьбе «за права женщин»   наносит удары уже в глубоком тылу, за пределами соответствующих феминизму театров боевых действий, а именно: в лексике русского языка.

«Не автор, а авторка, не блогер, а блогерка», - утверждает активистка. Слово «активистка» - это тоже феминитив (можно говорить и феминатив), оно прижилось в русском языке, как и многие другие. Но «матроска», «пилотка» вместо «матрос», «пилот» - это уже за гранью допустимого.

Просто резануло-ломануло слух от «новояза»: «22 марта старшая матроска контрактной службы Марина Фалеева и главная старшина Татьяна Целуйко отразили атаку беспилотников ВСУ на Севастополь, когда в город пытались прорваться как воздушные, так и надводные дроны. Сергей Шойгу наградил их орденами Мужества» (Мария Арбатова «ВКонтакте»).

Если и дальше так пойдёт, то у нас появится много новых интересных слов: сэр – сэруха, академик – академка (?), президент – президентка, врач – врачиха(?), шофёр – шофёрка и т.д.. Не уверена, что стоит изобретать новые слова. Парных феминитивов к ним нет, как бы ни задевало это тех самых обиженных такой языковой дискриминацией дам.

Напомню, что в странах содружества (СНГ) 2023 год объявлен Годом русского языка как языка межнационального общения. За чистоту русского языка нужно бороться. Интересная заметка на эту тему у меня в блоге ЗДЕСЬ "Это интересно!"

Публикую отрывок:

В 18 веке с заимствованными словами принято было вести борьбу, как с сорняками в огороде, чтобы они не засоряли русскую речь. Слово «фонтан», например, предлагали заменить русским «водомёт», «тротуар» - «топталище для ног». Остаётся порадоваться, что победила тенденция заимствования.
В наше время опять остро возник вопрос заимствованных слов: принимать их в русский язык или нет? Например, стоит ли «сок» заменять «джусом», «фрешем», магазин «шопом» и т.д.? Споры не утихают: бороться или нет за чистоту языка?
...

Собственно говоря, ведь все слова в русском языке, начинающиеся на букву «а», - иностранные, так же как и на букву «э», «ф». Русский язык не стал от этого беднее, а наоборот, обогатился. Почему нужно протестовать против заимствованных слов ананас, апельсин, абажур, автомобиль? Неужели лучше были неологизмы (новые слова) после революции?
Приведу такой пример. Однажды Ленин позвонил Луначарскому, занимавшему тогда пост Народного комиссара просвещения, и спросил, как обстоят дела в школе.
- Плохо, товарищ Ленин. Шкрабы голодают, - ответил Луначарский.
- Какие ещё шкрабы?
- Школьные работники.
Ленин упрекнул, сказал, что не годится называть работников народного образования таким словом – «шкрабы».

Булгакову, приехавшему в Москву, понравилось на афишах слово «Дювлам». Что оно означало? Двенадцатилетний юбилей Владимира Маяковского. Это ж надо было додуматься!
А вот слово «лавсан» мне понравилось. В Лаборатории высокомолекулярных соединений Академии наук придумали вещество, которое при добавлении в ткани придавало ей свойство не мяться. Название изобретению долго не могли придумать, сложили аббревиатуру: Ла – лаборатория, в – высокомолекулярных, с – соединений, а – академии, н – наук. Получился лавсан.

*

"Живой как жизнь" - так называется книга Корнея Чуковского о русском языке. Жизнь не стоит на месте - меняется и русский язык. Но все перемены должны происходить в рамках разумного, доброго, вечного. Ветер истории срывает и уносит прочь шелуху ( "шкраб", "дювлам" и пр.), остаётся нерушимым "великий, могучий, правдивый и свободный русский язык"

 


Добавить комментарий