Рубрики
Вход на сайт

Вы здесь

11
июн
2017

Почему самая большая продолжительность жизни – у японцев?

Почему самая большая продолжительность жизни – у японцев?
Первая мысль:
- Потому что они правильно питаются…

морепродукты всегда свежие, только что выловленные из моря…
Это, конечно, так, но не совсем... Питание – это не главный показатель, хотя особенности японской кухни заслуживают пристального внимания.

Главная особенность японской кухни – простота. У них во всём действует принцип близости к природе : рыба на блюде, например, должна быть такой, какой она только что плавала в море. Всё! Никаких больше изобретений! Кулинарное мастерство японского повара в приготовлении блюда из рыбы проявится в том, что он аккуратно нарежет её ножом. Нож – основной инструмент японского повара, а не сковородка, как у нас.

«Японский повар стремится к тому, чтобы внешний вид и вкус кушанья как можно больше сохраняли первоначальные свойства продукта». ( по книге В. Овчинникова «Сакура и дуб»).

Но всё же не в питании дело…
«Ничто так не гипнотизирует в этой стране на первых порах, как экзотическая учтивость. В разговорах все поддакивают друг другу, при встречах отвешивают церемоннейшие поклоны, уместные, казалось бы, лишь в исторических фильмах да на театральной сцене».

«Все болезни от нервов» - говорят у нас в шутку. Но в каждой шутке – доля правды. Японцы бережно относятся друг к другу, чрезвычайно вежливы в общении. Они просто украли и пользуются нашим библейским изречением : «Возлюби своего ближнего как себя самого».

Как «возлюбили» друг друга японцы: «В соседнюю комнату вошли несколько человек, судя по голосам – женщины, -рассказывает В. Овчинников. - Рассаживаясь, они долго препирались из-за мест, уступая друг другу самое почетное».

Скажите , вам не смешно? Женщины «препирались из-за мест» - сначала настораживает: неужели японки скандальны, как русские бабы? А потом неожиданное: они уступали друг другу лучшее! Да-а-а, такого у нас не увидишь. Только в книге прочесть можно:

Чичиков и Манилов стояли уже несколько минут перед дверями гостиной, взаимно упрашивая друг друга пройти вперед.
— Сделайте милость, не беспокойтесь так для меня, я пройду после, — говорил Чичиков.

— Нет, Павел Иванович, нет, вы гость, — говорил Манилов, показывая ему рукою на дверь.

— Не затрудняйтесь, пожалуйста, не затрудняйтесь. Пожалуйста, проходите, — говорил Чичиков.

— Нет уж извините, не допущу пройти позади такому приятному, образованному гостю.

— Почему ж образованному?.. Пожалуйста, проходите.

— Ну да уж извольте проходить вы.

— Да отчего ж?

— Ну да уж оттого! — сказал с приятною улыбкою Манилов.

Наконец оба приятеля вошли в дверь боком и несколько притиснули друг друга.
*
Посмеялись, отдохнули, идём дальше.
Ещё одну библейскую истину японцы «позаимствовали» у нас.

В Святом Писании Господь часто призывает людей веселиться. Прочитав свыше восьмисот таких призывов, человек должен сделать вывод: "Когда уже Бог взял на себя хлопоты восемьсот раз обратиться к нам с призывом радоваться и веселиться, то, вероятно, он очень хотел, чтобы мы научились радоваться и веселиться".

Японцы научились радоваться и веселиться. Первый снег для японца – это праздник. Цветение сакуры – праздник. А полнолуние – так это вообще национальное торжество: весь народ выходит на улицы, чтобы полюбоваться красотой луны. Хотелось бы оказаться в той толпе, чтобы посмотреть на их лица и понять их : что они чувствуют? Откуда черпают радость? Почему столько улыбок?

«Но люди здесь не только иначе говорят: они по-иному чувствуют, у них свой подход к жизни, иные формы выражения забот и радостей. Смогу ли я когда-нибудь разобраться во всем этом?»

Вот когда разберёмся "во всём этом", тогда и поймём, почему у японцев самая большая продолжительность жизни.
Одно ясно: продолжительность жизни зависит не от кухни, не от стадиона или тренажёрного зала, а от состояния души, умения радоваться жизни так, как это умеют делать японцы. Радуйтесь!


Добавить комментарий