Вход в систему
26
фев
2011

Быт, традиции, культура немецкой семьи в Германии начала 20 века.


Быт, традиции, культура немецкой семьи в Германии начала 20 века (по повести Ханса Фаллады «У нас дома в далёкие времена»).
В повести «У нас дома в далёкие времена» немецкий писатель Ханс Фаллада (1893-1947) с удивительной простотой и сердечностью вспоминает о своём детстве и юности, с ностальгической нежностью описывает будничную жизнь обыкновенных людей. С редкой наблюдательностью писатель воспроизводит среду, быт, традиции, обстановку, в которой жила немецкая семья в Германии начала 20 века. О неповторимых чертах культурной жизни немецкого общества и многих других особенностях, которые художнику удалось уловить и запечатлеть, мы с огромным интересом узнаём, читая его произведение.

В качестве примера рассмотрим живую и выразительную картину жизни немецкой семьи: «званые ужины, которые в седую старину – году этак в тысяча девятьсот пятом – именовали «динерами», приводили моих родителей в ужас». Причина «ужаса» понятна: привыкшие экономить на еде и одежде каждый пфенниг, родители понимали размеры предстоящих растрат. Возникали и другие проблемы: кого пригласить, с кем посадить, строжайше соблюдая табель о рангах и старшинство по службе и принимая во внимание личные симпатии и антипатии. Но отказаться от столь хлопотного мероприятия нельзя было ни в коем случае, потому что «динер» считался делом чести, подтверждением добропорядочности семьи.
Справедливости ради стоит заметить, что репутация семьи часто оказывалась подпорченной шалостями героя и его младших братьев и сестры: то они заберутся в кладовку и понадкусывают торт и украшения на нём, то нарочно ложками, предназначенными для гостей, съедят черничное варенье, а потом оближут их небрежно, специально оставляя чёрные полосы, и выложат на праздничный стол…
Особенную гордость праздничного стола составлял знаменитый уэжвудский сервиз на сто персон! Эту деталь рассмотрим поподробнее.
НЕМЕЦКИЙ ФАРФОР принёс Германии мировую славу. Секрет технологии китайского фарфора был найден в 1709 году в немецком городе Мейсен. Это событие ознаменовало переворот в истории европейской керамики. Немецкий фарфор уникален по своей красоте, обладает глубоким белоснежным или молочным цветом, который уместен всегда и в любом интерьере. (Для любознательных: собрание мейсенского фарфора, воссоздающее полную картину его исторического развития, хранится у нас в Эрмитаже в Санкт-Петербурге). Несмотря на мировую славу немецкой керамики, в Германии огромную популярность имел и английский фарфор, о котором и упоминается на страницах биографического произведения Ханса Фаллады. Раз уж мы заговорили о «фарфоровой» детали быта немецкой семьи, то следует сказать несколько слов о личности Веджвуда, английского керамиста.
Иешуа Веджвуд (1730-1795) является основателем знаменитой фирмы Wedgwood, которая более 200 лет поставляет фарфор для английского королевского двора. Именно такой сервиз на сто персон был в семье героя произведения, сына немецкого юриста.
Знаменитым в кругу знакомых сервизом семья могла гордиться по праву: «Этим набором с несметным количеством тарелок и чашек всех размеров мог бы пользоваться сам Гаргантюа: на каждом из блюд для жаркого поместился бы целый телёнок, а любой соусник сошёл бы за суповую миску для небольшой семьи».
Этот поистине княжеский сервиз в семье, никогда не тяготевшей к роскоши, появился в доме случайно: был приобретён дедом на аукционе почти что задаром. Посуда хранилась в огромном дубовом шкафу, при виде которого полностью исключалась всякая мысль о переезде.
Немецкая точность, аккуратность, педантичность, бережливость во всём являются отличительной национальной чертой и вызывают заслуженное уважение: «У нас дома во всём соблюдали величайший порядок и точность: за стол садились минута в минуту, перед едой мы всякий раз показывали руки, в часы, когда отец работал, царила полная тишина. Короче, у нас всё было предусмотрено и предопределено, включая порядок в ящиках столов и в шкафах». Особенное восхищение вызывает отношение немецкого чиновника, отца Фаллады, к чести: «Честь судейского сословия была для него кровным делом: без этой чести он не мыслил себе ни суда, ни жизни. Недопустимо, чтобы какая-то сплетня запятнала хотя бы краешек судейской мантии».
Читая подобные рассуждения, невольно начинаешь понимать, почему в Германии люди живут лучше, гораздо лучше, чем у нас. Уважаемые теоретики, политики, социологи, продолжая свою работу над вечной проблемой «Как обустроить Россию», прочтите для начала книгу Ханса Фаллады, поймёте, что у нас не так и с чего начинать надо.

Взять хотя бы воспитание детей. Бить и наказывать их – бесполезное и вредное занятие. «В вопросе наказания отец действовал, как гомеопат, лечил подобное подобным, и мог быть вполне довольным результатами своего метода воспитания». Когда дети испортили упоминаемый уже праздничный торт, на следующий день на завтрак им подали торт, когда в школе они развернули свои свёртки с едой, то обнаружили там торт… Так продолжалось несколько дней. Может быть, и сурово, но когда наконец был дан обычный обед, то мальчик запомнил его на всю жизнь: «копчёное мясо и крупные вестфальские бобы с кисло-сладкой подливкой». Раньше ребёнок всегда воротил нос от этой еды, а в тот раз «уписывал его, как умирающий с голоду». Все морщинки у глаз отца улыбались…

Позже отец привил мальчику интерес к коллекционированию марок, втолковывая сыну, «сколь художественно исполнены эти крохотные листочки, какая тут чистота рисунка и гравюры». В минуты общения с детьми отец любил задавать «умные вопросы», на которых дети оттачивали свою сообразительность. «Любовь к порядку была у моего отца столь велика, что он постыдился бы отправиться в какую-либо местность, не изучив заранее, ещё до того, как увидит её, каждую дорожку, каждый мост, каждый перелесок», - так на страницах повести «У нас в далёкие времена» Ханс Фаллада с теплотой и благодарностью вспоминает своего отца. Любовь к книгам тоже привил именно он: «По отношению к нашей семье глагол «читать» можно было спрягать во всех фомах и временах без риска ошибиться. Я читаю, ты читал, он будет читать, они читали – всё верно. Излишком было только повелительное наклонение», - читаем в книге.
Писателем всегда владел огромный интерес к людям, его повесть проникнута атмосферой домашнего уюта, тепла и добра. Душе хорошо на страницах повести «У нас дома в старые времена», там чувствуешь себя как дома. Прочтите!
На сайте Гайдпарка размещена эта статья, вот один из отзывов:
Пользователь Виталий Бакуменко оставил новый комментарий к статье "Любимые книги детства" :

Спасибо Алла Гурьева!Любимые книги детства!Верное изречение фразы!Куда подевались эти специально названные книги для детей!Куда ОНИ подевались!Несмотря на то что книгу написал немецкий писатель Ханс Фаллада и не только он но и другие писатели тоже писали книги детства.Детство это такое чувство и воздух вьюшийся и витаюшийся в атмосфере,где мы,взрослые,даже не замечаем и всё равно ощущаем и осязаем этот воздух который где-то и когда-то такое проделывало,куда-то и когда-то маленькими и не замечая свои детские,на первый взгляд, действия,где совершенно,и отличимые,и неотличимые от взрослых!Я сам взрослым стал,но ощущение,что никогда не повзрослел и не повзрослею никогда,так как вкус детства-это особый шарм, и запах, и атмосфера, и отношения людей,и чувство беззаботности и жизнерадостности,но и вкус начинавшей не по годам ответственности и за своё детство как уходящая эпоха жизни к пути взросления!Детство!Как много чувств вложено в это слово что даже нет мест много сказанному просто одному слову "ДЕТСТВО"!Смаковать это слово очень трудно!Комок в горле стоит такой,что ты сам как будто потерял самое сокровенное, сотканное временем собственной жизни и эпохи!Спасибо!


Комментарии

Понял что компьютер отнимает слишком много времени ????????? Или просто надоело?

Опубликовано Веретенников Евгения в Ср, 03/02/2011 - 14:06.

Зашла в Гайдпарк, а там как интересно! Получила почти тысячу комментариев! За два дня! Пока разбираюсь, что к чему. Вся в процессе познания.

Опубликовано madama в Ср, 03/02/2011 - 16:44.

гуд пост

Опубликовано xottabzx5 в Втр, 04/12/2011 - 03:57.
Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Подробнее о форматировании

Fill in the blank